マタイによる福音書 5:3 - Japanese: 聖書 口語訳 「こころの貧しい人たちは、さいわいである、 天国は彼らのものである。 ALIVEバイブル: 新約聖書 「心が貧しい人は喜べ! 神の国はあなたのためにあるからだ。 Colloquial Japanese (1955) 「こころの貧しい人たちは、さいわいである、天国は彼らのものである。 リビングバイブル 「心の貧しさを知る謙遜な人は幸いです。神の国はそういう人に与えられるからです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 「心の貧しい人々は、幸いである、 天の国はその人たちのものである。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 「神に助けを求める貧しい人には素晴らしい祝福がある! 神の国は、そんなあなた達のためにあるからだ。 聖書 口語訳 「こころの貧しい人たちは、さいわいである、天国は彼らのものである。 |
この所と、ここに住む者を責める神の言葉を、あなたが聞いた時、心に悔い、神の前に身をひくくし、わたしの前にへりくだり、衣を裂いて、わたしの前に泣いたので、わたしもまた、あなたに聞いた、と主は言われる。
いと高く、いと上なる者、とこしえに住む者、 その名を聖ととなえられる者がこう言われる、 「わたしは高く、聖なる所に住み、 また心砕けて、へりくだる者と共に住み、 へりくだる者の霊をいかし、 砕けたる者の心をいかす。
あなたがたに言っておく。神に義とされて自分の家に帰ったのは、この取税人であって、あのパリサイ人ではなかった。おおよそ、自分を高くする者は低くされ、自分を低くする者は高くされるであろう」。
「主の御霊がわたしに宿っている。 貧しい人々に福音を宣べ伝えさせるために、 わたしを聖別してくださったからである。 主はわたしをつかわして、 囚人が解放され、盲人の目が開かれることを告げ知らせ、 打ちひしがれている者に自由を得させ、